Home / SAID IN ... / Il gusto delle parole: storie dai confini delle lingue e delle culture

Il gusto delle parole: storie dai confini delle lingue e delle culture

Sentir parlare di Lessico famigliare farà di certo venire in mente, ai più, il titolo del romanzo autobiografico di Natalia Ginzburg, pubblicato da Einaudi nel 1963. ginzburg

A chi invece si diletta con la lingua, a smontare la superficie delle parole per carpirne l’ossatura e il contributo di ciascun pezzo al meccanismo complessivo, lessico famigliare ammiccherà all’insieme delle parole che condividono la medesima base, ovvero quella sorta di ponte che consente ai parlanti di comprendere a cosa ci si riferisca.

Adottando questa prospettiva, si potrà costruire, intorno a ciascuna parola, una fitta rete di relazioni, alcune patenti, altre meno vistose perché ossidate dagli effetti del tempo, che possono aver opacizzato la forma o il significato della base.

Se perciò nessun parlante avrebbe dubbi nello stabilire la parentela tra cane e canile, o ne avrebbe solo pochi innanzi a cane e cagnolina, dove al massimo, ragionando in modo analogico come farebbe un bambino, si potrebbe chiedere perché cagnolina e non canolina, i dubbi inizierebbero a farsi più consistenti al trovarsi a udire o leggere cinodromo, specie in assenza di un contesto agevolante per la comprensione.

Accanto a questi casi, in cui a ‘difettare’ e quindi a comportare un incremento di lavorio interpretativo, è la forma, ci sono invece quelli in cui, pur mostrandosi, in due o anche in una serie di parole, senza alterazioni, la stessa base stenta a essere riconosciuta.

Risultati immagini per doisneau filo spinato
Robert Doisneau, Amore e filo spinato

Accade spesso con candidato, non associato al candore del bucato o di una trovata infantile se non dopo l’accompagnamento esplicativo da parte di un dizionario o di qualcuno che, attingendo alla propria conoscenza del latino, ne ricostruisce i rivoli semantici. E accade con fine, membro capofila di una famiglia che annovera, tra i tanti parenti, finire, confine, definire, predefinire, ridefinire, prefinire, raffinire, diffinire, rifinire, sfinire, disfinire, confino, fino, perfino, confinare, sconfinamento…

Intorno a ciascuno di questi termini si potrebbe, ben inteso, installare una o più maniglie linguistiche e in primis etimologiche funzionali a comprendere la posizione occupata dal termine nella famiglia e al contempo a offrire un appiglio che possa rendere il parlante meno traballante.

Ma per farlo occorrerebbe lavorare su quella stratificazione della lingua più lontana dall’immediatezza dell’uso e acquisire la consapevolezza della propria immersione permanente in un brodo primordiale fatto di suoni, di sillabe, di morfemi, di significati e di tutto quanto fa sì che il flusso di aria espirata da ciascun esemplare della nostra specie si faccia lingua.

Solo così si giungerebbe a capire quanto la fine o il confine sia un elemento centrale del nostro vivere di linguaggio; anzi, non è esagerato dire che sia ciò che consente alla nostra forma di linguaggio di avere una riconoscibilità. Una volta capito questo, che il confine è qualcosa di naturale e di funzionale alla conoscenza, giacché consente di percepire come discreto – fatto di entità separabili e riconoscibili – qualcosa che diversamente sarebbe continuo, si avrà sufficiente consapevolezza delle ragioni per cui troppo spesso la fine o il confine sono impugnati a mo’ di grimaldello vessatorio di quanto giace oltre il confine stesso. Ma questa è un’altra storia, questa è cultura asservita a una ideologia.

 

Risultati immagini per pablo stanley imagine
Imagine di John Lennon illustrata da Pablo Stanley

_____

Per approfondire

Confine, definizione, identità.

Pillola di settembre dal videoblog Sentieri di parole, curato da chi scrive per l’editrice Zanichelli.

In sintesi: con uno sguardo epistemologico prima che etimologico indagheremo il concetto di confine e le ragioni per cui è fondamentale per le scienze del linguaggio. Attraverso i soli suoni delle parole, ad esempio, possiamo stabilire confini tra parole, tra parlanti o tra paesi o persino differenze di provenienza o sociali all’interno dello stesso gruppo. Possiamo, insomma, sviluppare una maggiore consapevolezza del processo che ci porta a parlare di definizioni o di identità.Risultati immagini per maschere pirandello

Risultati immagini per identità magritte
Renè Magritte, Riproduzione vietata

 

Print Friendly, PDF & Email

About fdragotto

Check Also

Solitudine e sgomento (Saffo)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *